To Jay-Z, Sofia Vergara ain't a businesswoman, she's a business, woman.
套用肖恩·科里·卡特的话来说,索菲亚·维加拉不是一名女商人,她是一名商人,也是一名女人。

For the sixth year in a row, the Modern Family star has topped the Forbes list of highest-paid TV actresses, raking in $41.5 million from June 1, 2016 to June 1, 2017 before taxes and management fees.
主演《摩登家庭》的索菲亚·维加拉已连续六年荣登最赚钱的福布斯电视剧女演员的榜首,从2016年6月1日到2017年6月1日其税前收入(含管理费用)达4150万美金。

And perhaps even more impressively, her hefty Modern Family salary only accounts for about a quarter of her income, with the bulk of it coming from deals with Head and Shoulders, Pepsico and Covergirl, as well as licensing deals that get her name on perfume, furniture and a coffee maker to earn her a share of the profits.
也许更令人印象深刻的一点是,她出演《摩登家庭》所得的巨额收入只占她个人总收入的四分之一,而她的多数收入都来自海飞丝、百事可乐以及封面女郎的代言协议,以及她与香水、家具和咖啡机厂家的姓名使用授权协议,这些授权协议也使她得以从中抽取一定比例的利润。

Her earnings dwarf the second-place finisher, The Big Bang Theory's Kaley Cuoco, who earned about $26 million. She earns more per episode than Vergara but doesn't have as many endorsement deals.
维加拉的收入远远超过了上榜的第二位女演员,主演《生活大爆炸》的卡蕾·库柯,她的收入约为2600万美金。她每一集的片酬比维加拉要高,但是她没有那么多的代言合同。

There's a steep drop to third place, where Grey's Anatomy's Ellen Pompeo and The Mindy Project's Mindy Kaling are tied with $13 million. Pompeo's income mostly comes from Grey's, while much of Kaling's comes from movies and an endorsement deal with McDonald's.
上榜的第三位女演员的收入也远不及榜单的第二位,主演《实习医生格雷》的艾伦·庞贝以及主演《明迪烦事多》的明迪·卡灵并列第三,收入为1300万美金。庞贝的收入主要来自《实习医生格雷》的片酬,而卡灵的多数收入则来自电影片酬以及麦当劳的代言协议。

Here's the full list.
以下为完整榜单:

1. Sofia Vergara - $41.5 million
1.索菲亚·维加拉-4150万美金

2. Kaley Cuoco - $26 million
2.卡蕾·库柯-2600万美金

3. (tie) Ellen Pompeo/Mindy Kaling - $13 million
3.(并列)艾伦·庞贝/明迪·卡灵-1300万美金

5. Mariska Hargitay - $12.5 million
5. 玛莉丝卡·哈吉塔-1250万美金

6. Julie Bowen - $12 million
6. 朱莉·鲍文-1200万美金

7. Kerry Washington - $11 million
7. 凯莉·华盛顿-1100万美金

8. Priyanka Chopra - $10 million
8. 普利亚卡·乔普拉-1000万美金

9. Robin Wright - $9 million
9. 罗宾·怀特-900万美金

10. Pauley Perrette - $8.5 million
10. 宝莉·佩雷特-850万美金

(翻译:Dlacus)