251. petition[p't()n]

n.①请愿书 ②诉状v.请求,请愿

示例:

These names will all be added to the petition. 这些名字都将被添加到请愿书中。



252. pharmacy['fɑmsi]

n.①药房,配药室 ②药剂学

示例:

You can get the medicine at the pharmacy across the street. 你可以在对面那条街的药店买到这种药。



253. plaintiff['plentf]

n.原告

示例:

The plaintiff's right to set aside the deed is barred by laches. 原告解约的权利由于迟迟不予行使而不得再次提出。



254. plough[pla]

n.犁,犁形工具v.犁,耕

示例:

The water buffalo squelched up and down the paddy fields, pulling the plough. 水牛拉着犁, 在稻田里咕唧咕唧地走着



255. plumber['plm]

n.水暖工,管子工

示例:

Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends. 不仅上帝不存在,而且周末连一个水管工都找不到。



256. poise[pz]

vt.使平稳 n.①稳重 ②优雅的举止

示例:

When you disagree, do so with poise and objectivity. 表达自己的不同观点时要镇定和客观。



257. potent['pt()nt]

a.有影响力的,有说服力的

示例:

The color has a subtle yet potent interaction with your emotions and brain. 这种色彩对你的情绪和大脑有着微妙却有力的影响。



258. pottery['pt()ri]

n.(pl.)陶土,陶器

示例:

The chief handicrafts of this country are pottery and wood carving. 这个国家的主要手工艺是制陶和木雕。



259. poultry['pltri]

n.①(pl.)家禽 ②家禽肉

示例:

What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?



260. practitioner[prk't()n]

n.①从业人员 ②专门人才

示例:

You can do this by selecting only roles that interest you, as a practitioner. 作为一名从业者,你可以通过只选择那些你感兴趣的角色来进行操作。



261. predator['predt]

n.捕食性动物

示例:

With no natural predators on the island, the herd increased rapidly. 由于岛上没有天然食肉动物,牧群的数量迅速增加。


262. predominate[pr'dmnet]

vi.①占大多数 ②占主导地位,最突出

示例:

Pine trees predominate in this area of forest. 这片林区以松树居多。



263. preoccupy[pri'kjpa]

vt.使全神贯注,使专心

示例:

Something seems to be preoccupying her at the moment. 她此刻若有所思。



264. prop[prp]

n.①支柱,支撑物 ②(常pl.)道具vt.支撑

示例:

The builders are trying to prop up the crumbling walls of the church. 建筑工人正在设法把快要倒塌的教堂墙壁撑住。



265. prosper['prsp]

vi.繁荣,兴旺

示例:

Businesses across the state are prospering. 全州的企业都很景气。



266. protocol['prtkl]

n.①草案,议定书 ②礼仪,礼节

示例:

It is important to understand that security and privacy are not guaranteed by the protocol. 协议本身不能提供安全和隐私保护,认识到这一点是很重要的。



267. proverb['prvb]

n.格言,谚语

示例:

An old Arab proverb says,“The enemy of my enemy is my friend.” 有一句古老的阿拉伯谚语说:“我敌人的敌人是我的朋友。”



268. proximate['prksmt]

a.最近的,最接近的

示例:

However, this hypothesis is a proximate explanation and is perfectly compatible with the ultimate explanation we have focused on here. 但是,这个假说是最接近的解释,并且与我们重点阐述的最终结论完美地吻合。



269. psychiatry[sa'katri]

n.精神病(治疗)学

示例:

The results of the study have been published in the Canadian Journal of Psychiatry. 这些研究结果发表在《加拿大精神病学杂志》里。



270. query['kwri]

n.询问 vt.质疑

示例:

Give us a ring if you have any queries about the contract. 如果你对合同有任何疑问,请给我们打电话。



271. ranch[rɑn(t)]

n.大牧场,大农场

示例:

He lives on a cattle ranch in Texas. 他住在德克萨斯州的一个养牛的大牧场里。



272. ratify['rtfa]

vt.正式批准,使正式生效

示例:

We hope that the republics will be willing to ratify the treaty. 我们希望共和国愿意签署这个条约。



273. ration['r()n]

n.配给量,定量 vt.配给,定量供应

示例:

Even wool was on ration in the war. 战时甚至毛线都是定量配给的。



274. rattle['rt()l]

v.(使)咯吱作响vt.使紧张,使恐惧

示例:

The window rattled in the wind. 窗户被风吹得咯吱作响。


275. referendum[,ref'rendm]

n.全民投票,全民公决

示例:

The city council agreed to hold a referendum on the issue in November. 市议会同意在11月就此问题进行全民投票。



276. rehabilitate[ri'bltet]

vt.使康复

示例:

Considerable efforts have been made to rehabilitate patients who have suffered in this way. 为使受这种苦的病人康复已经付出了相当大的努力。



277. relentless[r'lentls]

a.①无情的 ②(不愉快的事)不间断的

示例:

Bitterness is relentless and dangerous when allowed to take root in our hearts. 当允许苦毒在我们的心灵扎根之时,它是无情而危险的。



278. relic['relk]

n.①遗迹,古物 ②圣骨,圣物

示例:

Everything in the house seemed old and untouched like relics of an ancient time. 屋里的一切似乎都很古老,没有人动过,就像是古时的遗迹。



279. reminiscent[rem'ns()nt]

a.(人)怀旧的

示例:

Her face wore a reminiscent smile. 她脸上带着微笑,沉浸在往事里。



280. renown[r'nan]

n.名誉,声望

示例:

He has won world renown for his films. 他因为自己的电影享誉全球。



281. repress[r'pres]

vt.①抑制,压制(感情等) ②镇压

示例:

He had long ago repressed the painful memories of his childhood. 他长久压抑着儿时的痛苦记忆。



282. repute[r'pjut]

n.名誉,名声

示例:

Under his leadership, the U.N.'s repute has risen immeasurably. 在他的领导下,联合国的名望得到了极大提升。



283. retaliate[r'tlet]

vi.(向某人)报复,反击

示例:

The army began to retaliate against the civilian population. 军队开始报复平民。



284. retarded[r'tɑdd]

a.弱智的,智力发育迟缓的

示例:

This school is calculated for retarded children. 这所学校是为弱智儿童开办的。



285. rhetoric['retrk]

n.①修辞(学) ②华丽的辞藻

示例:

Songs and dances became literature; disputations became rhetoric and philosophy. 歌舞成了文学;争论成了修辞学与哲学。



286. rig① [rg]

vt.给(船)装配帆 n.船帆的装配

示例:

The ship was fully rigged and ready to sail. 船上已经装备就绪,等待启航。


287.rig② [rg]

vt.(以不正当手段)操纵,控制

示例:

Some investors feel that the market is rigged. 一些投资者感觉市场被人操纵



288. rigor['rg]

n.①艰辛,艰苦 ②严密,严谨

示例:

Their research seems to me to be lacking in rigor. 他们的研究在我看来不够严谨。



289. ruthless['ruθls]

a.①残忍的 ②坚决的

示例:

He ran the company with ruthless efficiency. 他以铁面无情的高效率经营这家公司。



290. salmon['smn]

n.①鲑鱼 ②鲑鱼肉 ③鲑肉色

示例:

He gave them a splendid lunch of smoked salmon. 他款待了他们一顿极好的熏三文鱼午餐。



291. salon['sln]

n.①沙龙 ②美发厅 ③高级服装店

示例:

Whenever my girlfriend comes back from the salon, I always compliment her hair. 我女友每次从美发厅回来,我都会称赞她的头发。



292. salvage['slvd]

n.抢救vt.①抢救出 ②挽救

示例:

Divers hope to salvage some of the ship's cargo. 潜水员希望能够抢救出船上的一些货物



293. sanctuary['s(k)tjri]

n.圣所,殿堂

示例:

I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory. 我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力,和你的荣耀。



294. sanitation[sn'te()n]

n.公共卫生,环境卫生

示例:

Overcrowding and poor sanitation are common problems in prison. 过度拥挤和卫生状况差是监狱里的普遍问题。



295. satire['sta]

n.①讽刺,挖苦 ②讽刺作品

示例:

The satire aimed at modern greed. 讽刺针对现代贪婪。



296. seduce[s'djus]

vt.①勾引,诱奸 ②引诱,诱使

示例:

I was young and seduced by New York. 我当时年轻,抵挡不住纽约的诱惑。



297. shipyard['pjɑd]

n.船坞,造船厂,修船厂

示例:

It was named Dongfeng Shipyard. 这个厂定名为东风造船厂。



298. shorthand['thnd]

n.速记

示例:

The reporter took notes in shorthand. 这名记者用速记做记录。



299. showcase['kes]

n.(玻璃)陈列柜,陈列橱

示例:

The thieves smashed the showcase and stole the vase.盗贼打碎了玻璃陈列柜并偷走了花瓶。



300. shred[red]

n.碎片 vt.撕碎,切碎

示例:

Coleslaw is made with shredded cabbage. 凉拌菜丝是用卷心菜丝做的。